寒夜獨坐有懷李德大

· 唐璧
霜氣嚴凝入敝貂,書聲才罷夜寥寥。 心君不動羣邪退,欲寇無侵萬慮消。 老鶴巢高宜獨宿,祥鸞天迥豈堪招。 羅浮聞欲三年住,詩酒何時許見邀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

霜氣嚴凝:霜氣嚴寒凝結。嚴凝(yánɡ nínɡ):凝結得很嚴重。
敝貂:破舊的貂皮。(bì):破舊。
欲寇:欲敵。(yù):敵人。
老鶴:指長壽的鶴。
祥鸞:吉祥的鳳凰。
羅浮:傳說中仙山之一,位於海中。

翻譯

在寒冷的夜晚獨自坐着,懷念着李德大。
霜氣嚴寒凝結在破舊的貂皮上,書聲剛剛停歇,夜色寥寥。
心中有你,邪惡都會退避,欲敵無法侵擾,千般憂慮都會消散。
老鶴高高巢居,適合獨自宿泊,吉祥的鳳凰在高天飛翔,怎能招惹。
聽說要在羅浮山住上三年,何時才能邀請你一起共賞詩酒呢。

賞析

這首詩描繪了作者在寒夜獨坐時懷念李德大的情景。通過對自然景物和心境的描繪,展現了作者內心的孤獨和對友誼的珍視。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對友情的深厚感情和對未來的期許。整體氛圍清寂悠遠,意境優美。

唐璧

明廣東南海人。舉動必遵禮法,盛暑不去衣冠,母盲,奉侍甚謹,後遇良醫得愈。公卿欲薦之,以母老無兄弟辭。 ► 53篇诗文