題玉堂學士圖

硯池波暖墨蛟腥,睡起揮毫手不停。 天上玉堂春晝永,明朝宣豸寫蘭亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 硯池(yàn chí):用來洗筆、調墨的水池。
  • 蛟腥(jiāo xīng):指墨的香味。
  • 揮毫(huī háo):揮動毫毛,指書法寫字。
  • 玉堂(yù táng):傳說中神仙居住的地方。
  • 宣豸(xuān zhé):古代官員寫信時用的特制紙。

繙譯

題寫玉堂學士的畫像 硯池裡的水波溫煖,墨的香味撲鼻而來,醒來後揮動毫毛寫字不停。 在天上神仙居住的地方,春天白天永遠持續著,明天早上會用特制紙寫《蘭亭集序》。

賞析

這首詩描繪了一位學士在書房寫字的情景,通過描寫硯池的水波溫煖、墨的香味以及揮毫寫字的場景,展現了一種安靜祥和的氛圍。詩中提到的玉堂和宣豸則增加了神秘感和尊貴感,使整首詩充滿了仙境般的意境。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文