賦得酒卮中有好花枝

· 徐渭
雖雲辭樹底,猶得映杯中。 帶葉蟻分綠,臨妝臉並紅。 傳時香覺邇,覆處影方空。 若使玻璃杯,樓臺浸幾重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 酒卮(zū lǐ):古代盛酒的容器。
  • 花枝:花枝繁茂的枝條。
  • (cí):離開。
  • (yìng):映照。
  • 帶葉蟻:帶著葉子的螞蟻。
  • :分散。
  • :靠近。
  • :容顔。
  • 傳時:傳說中。
  • 覺邇(jué ěr):感覺到。
  • 覆処:遮蔽的地方。
  • 影方空:影子卻空無一物。
  • 玻璃(bō lí):古代一種透明的玻璃器皿。
  • 樓台:高樓大廈。

繙譯

酒盃裡盛放著美麗的花枝,雖然說離開了樹底,卻依然能在酒盃中映照出來。帶著葉子的螞蟻在綠葉間分散,靠近鏡子時,臉上的妝容也變得更加紅潤。傳說中,香氣彌漫,但遮蔽的地方卻衹有空無一物的影子。如果讓這花枝浸泡在玻璃盃中,樓台的倒影會映射幾重。

賞析

這首詩通過描繪酒盃中盛放著美麗花枝的意象,表達了詩人對生活中美好事物的感悟和贊美。詩中運用了對比的手法,將自然界中的景物與人類的生活巧妙地結郃在一起,展現出一種唯美而又富有想象力的意境。通過細膩的描寫,使讀者感受到詩人對生活中細枝末節的關注和對美好事物的熱愛。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文