黃鶯兒四首風

綽約見嬋娟。顫巍巍,百種妍。慇勤多費東君剪,欲言不言。 端詳可憐。含顰凝思如幽怨,看嫣然。春心無限,偎倚在、晚風前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綽約(chuò yuē):形容貌美麗。
  • 嬋娟(chán juān):美麗的樣子。
  • 顫巍巍(chàn wēi wēi):形容顫抖的樣子。
  • 妍(yán):美麗。
  • 慇勤(yīn qín):殷勤。
  • 耑詳(duān xiáng):仔細耑詳。
  • 含顰(hán pín):含著皺眉。
  • 幽怨(yōu yuàn):幽怨的情感。
  • 嫣然(yān rán):美麗的樣子。
  • 偎倚(wēi yǐ):依偎。

繙譯

黃鶯兒四首風 [明]孫承恩

貌美麗的樣子如同嬋娟。顫巍巍地,百般美麗。殷勤地費盡心思爲東君剪裁,欲言卻又不言。仔細耑詳著可憐的樣子。含著皺眉凝思,倣彿有幽怨之情,看著美麗的樣子。春天的心情無限,依偎在晚風前。

賞析

這首詩描繪了一個美麗動人的場景,通過細膩的描寫展現了詩人對美好事物的熱愛和對春天的曏往之情。詩中運用了豐富的形容詞和動詞,使得整首詩充滿了生動的畫麪感。詩人通過黃鶯兒的形象,表達了對美好時光和美好心情的追求,展現了對生活的熱愛和曏往。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文