清江引

風聲雨聲連四野。蕭散篷窗下。一杯聊自持,萬慮無縈掛。 長安道中泥沒馬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清江引:古詩詞名,題目。
  • 蕭散:形容寂靜冷清的樣子。
  • 篷窗:古代車馬上的遮陽物。
  • 縈掛:纏繞掛唸。
  • 長安:古代中國的都城,今陝西西安。

繙譯

清澈的江水引起了風聲雨聲在四野間廻蕩。在寂靜冷清的篷窗下,我自斟一盃酒,心事萬縷皆無法掛懷。在長安的道路上,泥濘淹沒了馬蹄。

賞析

這首古詩描繪了一個寂靜冷清的場景,通過清江引、風聲雨聲等自然元素的描繪,表達了詩人內心的孤寂和憂慮。詩中的長安道路泥濘淹沒馬蹄,暗示了詩人在世俗紛擾中的睏頓和迷茫。整首詩意境深遠,給人以靜謐之感,展現了詩人對世事的深沉思考。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文