題吳宮衰柳圖

遠岸依依落日明,吳王醉處少人行。 多情獨有垂楊樹,猶送深宮夜雨聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吳宮:吳國的宮殿
  • 衰柳:凋零的柳樹
  • 時太初:時代的開始
  • 依依:形容柳樹搖曳的樣子
  • 吳王:吳國的國王
  • 多情:多愁善感
  • 垂楊樹:垂柳樹
  • 深宮:深宮宮殿

繙譯

在吳國宮殿凋零的柳樹圖中,時代的開始,遠岸上柳樹搖曳,夕陽明媚,吳國國王在醉酒的地方很少有人行走。那多愁善感的吳王,唯獨有一棵凋零的柳樹,依然在送別深宮裡的夜雨聲。

賞析

這首古詩描繪了吳國宮殿中凋零的柳樹圖景,通過柳樹的淒涼寄托了時代的變遷和吳國的興衰。吳王醉酒之際,周圍少有人行走,形象地表現了吳國的孤寂和衰落。垂楊樹和深宮夜雨聲的描繪,增添了詩意和禪意,使整首詩情感豐富,意境深遠。