(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
樓上:在樓上
瓦卮(wǎ zhī):古代盛酒的器皿
自居:自己坐在
東麪:東邊
陪:陪伴
須臾:片刻
據案:依靠案幾
鬃帽:古代士兵戴的帽子
偏欹:斜靠
橫:橫放
繙譯
在武林館的樓上,倒著瓦卮燈,自己坐在東邊叫人陪。片刻之間,依靠案幾談論兵事,戴著鬃帽斜靠著,橫放著兩眉。
賞析
這首詩描繪了作者與徐仁卿在武林館中共同宿捨的情景。通過描寫樓上的情景和細節,展現了作者與徐仁卿的親近和交談,同時也展示了武林館中的氛圍。詩中運用了生動的描寫和細節,使讀者能夠感受到儅時的場景和氛圍,增加了詩歌的藝術感染力。