龕山凱歌六首

· 徐渭
短劍隨槍暮合圍,寒風吹血着人飛。 朝來道上看歸騎,一片紅冰冷鐵衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龕山:古代地名,今河南省南陽市的一個地方。
  • 凱歌:凱歌指歡慶的歌聲。
  • 短劍:短而尖利的刀劍。
  • :古代兵器,長杆上帶有尖頭的武器。
  • :傍晚。
  • 合圍:圍攻。
  • 寒風:冷冽的風。
  • 歸騎:歸來的騎兵。
  • 紅冰:指鮮血。
  • 冷鐵衣:冰冷的鐵甲。

翻譯

在龕山,凱歌響徹六首。 短劍隨着槍在傍晚的圍攻中交匯,寒風吹拂着鮮血飛濺。 早晨來臨,道路上看到歸來的騎兵,他們身披一片紅色的冰冷鐵甲。

賞析

這首詩描繪了一幅戰場上的景象,描述了激烈的戰鬥場面。作者運用生動的描寫,通過對冷酷殘酷的戰爭場面的描繪,展現了戰爭的殘酷和慘烈。同時,通過對紅色鮮血和冰冷鐵甲的對比,突出了戰爭的殘酷和冷酷。整體氛圍淒涼,表現出一種悲壯的氛圍。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文