(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龕山:古代地名,今河南省南陽市的一個地方。
- 凱歌:凱歌指歡慶的歌聲。
- 短劍:短而尖利的刀劍。
- 槍:古代兵器,長杆上帶有尖頭的武器。
- 暮:傍晚。
- 合圍:圍攻。
- 寒風:冷冽的風。
- 歸騎:歸來的騎兵。
- 紅冰:指鮮血。
- 冷鐵衣:冰冷的鐵甲。
翻譯
在龕山,凱歌響徹六首。 短劍隨着槍在傍晚的圍攻中交匯,寒風吹拂着鮮血飛濺。 早晨來臨,道路上看到歸來的騎兵,他們身披一片紅色的冰冷鐵甲。
賞析
這首詩描繪了一幅戰場上的景象,描述了激烈的戰鬥場面。作者運用生動的描寫,通過對冷酷殘酷的戰爭場面的描繪,展現了戰爭的殘酷和慘烈。同時,通過對紅色鮮血和冰冷鐵甲的對比,突出了戰爭的殘酷和冷酷。整體氛圍淒涼,表現出一種悲壯的氛圍。