壽胡令公

· 徐渭
幸從羣彥集芳辰,申甫生周別有神。 以德既堪三壽頌,將身卻奉萬年人。 劍光激座催歌急,海色流杯送酒頻。 更取一卮飛作雨,江南無地不陽春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壽胡令公:指祝壽給胡令公。
  • 羣彥(qúnyàn):指衆多賢士。
  • 申甫(shēnfǔ):指申屠氏和甫氏,兩家都是古代賢人。
  • 三壽:指長壽三次,即祝壽三次。
  • (zhī):古代容量單位,相當於現代的升。

翻譯

幸運地在衆多賢士聚集的美好時光裏,申屠氏和甫氏展現出非凡的風采。因其德行值得三次祝壽頌揚,將身體獻給千秋萬代。劍光閃爍,座上的歌聲催促着節奏,海的顏色隨着杯中酒的頻頻奉送而變幻。再拿起一卮酒,彷彿化作雨滴灑落,江南的每個角落都充滿了春天的氣息。

賞析

這首詩描繪了一個祝壽的場景,以壽胡令公爲主題,讚美了胡令公的品德和長壽。詩中運用了豐富的意象和比喻,通過劍光、座上歌聲、海色、酒杯等描繪出了祝壽的熱鬧氛圍。最後一句「江南無地不陽春」表達了祝壽的美好祝願,希望胡令公長壽幸福,生活如同春天般美好。整體氛圍莊重而歡快,展現了祝壽的喜慶氣氛。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文