送鬱宜興君北上

· 徐渭
柳色弄新晴,春禽柳外鳴。 幾宵連座語,一日拂衣行。 仗劍難爲別,鳴琴舊有聲。 從來流水調,不爲世人更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柳色:柳樹的綠色
  • 新晴:新近的晴天
  • 春禽:春天的鳥兒
  • 幾宵:幾個夜晚
  • 連座:連坐在一起
  • 拂衣:拂去衣服上的塵土
  • 仗劍:手持劍
  • 鳴琴:彈奏琴聲
  • 流水調:水流的聲音

繙譯

柳樹的綠色在新近的晴天中搖曳,春天的鳥兒在柳樹外鳴叫。 幾個夜晚我們連坐在一起交談,一天又一天,拂去身上的塵土繼續前行。 手持劍難以分別,彈奏著古老的琴聲。 一直以來,水流的聲音調調,不爲世人所改變。

賞析

這首詩描繪了送別友人北上的場景,表達了詩人對友人的不捨之情。詩中運用了柳樹、春鳥、連座交談、拂衣行走等意象,展現了送別時的深情厚意。通過對自然景物和人情的描繪,表達了詩人對友人的深情厚意和不捨之情,同時也躰現了詩人對友情的珍眡和重眡。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文