青白眼

· 徐渭
阮生醉不醒,瓷瓦卻惺惺。 解將巖下電,換看世間人。 自笑長門詔,醉墮能言猩。 不著紅油屐,知予盲不盲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青白眼:指眼睛的顏色,青色和白色交替。
  • 瓷瓦(cí wǎ):指瓦片。
  • 惺惺(xīng xīng):形容清醒、明亮的樣子。
  • 長門:古代宮廷中負責傳達皇帝旨意的官員。
  • (xīng):指猩猩,這裏用來比喻說話不清楚。
  • 紅油屐(hóng yóu jī):指紅色的木屐。

翻譯

阮生喝醉了不醒,眼睛卻清澈明亮。
解開山下的電,換個角度看世間的人。
自嘲自己像長門官員,醉醺醺卻能說話像猩猩。
不穿紅色木屐,卻知道我看不見。

賞析

這首詩描繪了一個喝醉的人,他雖然醉醺醺的,但眼睛卻清澈明亮,看世界的角度與衆不同。他自嘲自己像長門官員,卻說話像猩猩,展現出一種自我調侃的幽默感。最後一句表達了他雖然不穿紅色木屐,但卻知道自己看不見,暗示了他對自身的認知和對外界的觀察。整首詩通過對醉眼人的描寫,展現了一種獨特的人生態度和對世界的獨特看法。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文