(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
帝鄉:指京城,即皇帝所在的都城。
短笛:一種短小的笛子。
清砧:古代用來磨刀的石磨。
拂劍:揮動劍。
吳淞江:上海市區域內的一條江。
蘭橈:船槳,這裏指船。
翻譯
秋天的旅行情緒三首 天邊的涼風像水一樣流動,帝都的城牆在深秋中搖曳。 某家傳來短笛吹奏殘月,某處清砧聲擾亂夜晚的憂愁。 千古英雄豪情時揮舞劍,一秋疲憊的身體登上樓臺。 吳淞江上發生許多幽事,想要划船卻不自由。
賞析
這首詩描繪了作者在秋日旅行時的心情。通過描寫天際涼風、帝都城郭、短笛聲、清砧聲等元素,展現了一種深秋的寧靜和蕭瑟之感。詩中表達了對過往英雄豪情的懷念,以及現實生活中疲憊和困頓的感受。最後兩句則描繪了吳淞江上的幽事,以及作者內心渴望自由卻又受限的心境,給人一種思緒萬千的意境。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 題小景畫冊十首 其六 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其六十六 漢昭烈帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 避寇移居入城 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其四十 莊子 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 舟中偶作 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 儼山用韻見贈次答二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送朱文石太史奉使襄藩四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送陳元珍赴沙縣二尹陳曾預史局書寫三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩