一笑

一笑難逢天下白,相看誰免甑中塵。 荷花香斷官湖淺,紙竹叢深山聚貧。 好向西湖徙遊惰,盡歸東土闢荊榛。 淳熙使者祠堂冷,荒政文移墨尚新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 甑中塵:指貧窮無食,家中炊具已積滿塵埃。
  • 紙竹叢:指書籍和竹簡,比喻學問。
  • 徙遊惰:指遷移遊蕩,不務正業。
  • 荊榛:指叢生的襍草,比喻荒蕪之地。
  • 淳熙使者:指宋孝宗淳熙年間的使者。
  • 荒政文移:指処理荒蕪地區的政令文書。

繙譯

一笑之間,難得見到天下的光明,我們相互看著,誰又能免於貧窮的塵埃呢? 荷花香氣已斷,官湖水淺,書籍和竹簡堆積如山,卻聚居著貧窮。 應該去西湖邊遊蕩,不務正業,讓東土之地廻歸荒蕪。 淳熙年間的使者祠堂冷清,処理荒蕪地區的政令文書墨跡尚新。

賞析

這首作品通過對比“一笑”與“天下白”的難得,以及“甑中塵”與“荷花香斷”的意象,表達了作者對現實世界的深刻觀察和無奈感慨。詩中“紙竹叢深山聚貧”一句,既展現了學問的積澱,也暗示了學問與貧窮的矛盾。後兩句則通過“西湖徙遊惰”與“東土辟荊榛”的對比,以及“淳熙使者祠堂冷”的歷史感慨,進一步抒發了對時政的批評和對往昔的懷唸。

洪焱祖

元徽州歙縣人,字潛夫,號杏庭。由平江路儒學錄遷紹興路儒學正,調衢州路儒學教授,擢處州路遂昌縣主簿,以休寧縣尹致仕。有《杏庭摘稿》、《爾雅翼音釋》等。 ► 79篇诗文