(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 總司:古代官職名,指總管或主管。
- 牛宴:以牛肉爲主要食材的宴會。
- 都司:古代官職名,指地方軍事長官。
- 總制:古代官職名,指總管或主管。
- 次其韻:按照原詩的韻腳作詩。
- 梅子黃時:指梅子成熟時的季節,通常在夏季。
- 金爐:金屬製成的香爐。
- 熱沉香:燃燒沉香,沉香是一種名貴的香料。
- 朝天客:指朝廷中的官員或貴賓。
- 伋醉:飲酒至醉。
- 君門:指朝廷或皇宮。
- 白玉觴:用白玉製成的酒杯,象徵高貴。
翻譯
梅子成熟時,雨氣帶來涼意,金爐中不斷燃燒着沉香。 座上賓客都是朝中的顯貴,他們飲酒至醉,舉杯在皇宮之中。
賞析
這首作品描繪了一個夏日宴會的場景,通過「梅子黃時雨氣涼」點明瞭時節,營造出一種清新涼爽的氛圍。金爐中不斷燃燒的沉香,不僅增添了宴會的雅緻,也暗示了賓客身份的高貴。詩中「座中總是朝天客」直接點明瞭賓客的身份,而「伋醉君門白玉觴」則生動地描繪了賓客們飲酒作樂的情景,展現了宴會的熱鬧與歡樂。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對宴會細節的描寫,展現了元代官員的生活風貌。