(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 煩暑:酷熱的夏天。
- 人閒:人間。
- 不可支:無法承受。
- 暫來:暫時來到。
- 陊殿:指涼爽的殿堂或高處。
- 獨委蛇:獨自徘徊。
- 南風:從南方吹來的風,通常帶有溫暖和溼潤的氣息。
- 一拂:一吹。
- 清如水:清涼如同水一般。
- 猶似:就像。
- 當年:過去的時候。
- 解慍:消除怒氣或煩惱。
翻譯
酷熱的夏天讓人間無法承受,我暫時來到涼爽的高處獨自徘徊。南風吹過,清涼如同水一般,就像過去那些消除煩惱的時刻。
賞析
這首詩描繪了詩人在炎炎夏日中尋找清涼的場景。通過對比煩暑與清涼,詩人表達了對夏日清涼的渴望和對過去美好時光的懷念。詩中的「南風一拂清如水」形象生動,將清涼的感覺比作水,給人以清新脫俗之感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。