(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲谿:指吳仲的別號,意指其居住之地有雲霧繚繞的谿流。
- 吳仲:人名,即伯理,是元代畫家。
- 豈凡儔:豈是凡人所能比擬的,意指吳仲非同一般。
- 湖山:指畫中的湖光山色。
- 良夜:美好的夜晚。
- 漏沈:漏,古代計時器;沈,深沉,指夜深。
- 剪燭:剪去燭花,使燭光明亮,常用來形容夜深人靜時的情景。
- 風雨下前洲:風雨降臨在前麪的洲島上。
繙譯
雲谿的吳仲,他的才華豈是常人所能比擬, 他畫出了湖光山色,幾幅鞦天的景色。 在美好的夜晚,夜深人靜,我們剪去燭花, 不知不覺中,風雨已經降臨在前麪的洲島上。
賞析
這首作品贊美了畫家吳仲的非凡才華,通過描繪他畫中的湖山鞦色,展現了其藝術的魅力。詩中“良夜漏沈呼剪燭”一句,以夜深人靜、剪燭共賞的情景,表達了與吳仲共賞畫作的愉悅與甯靜。末句“不知風雨下前洲”則巧妙地以風雨的降臨,暗示了時間的流逝,增添了詩意的深遠。