次伯長待制韻送王繼學修撰馬伯庸應奉扈從上京二首

· 柳貫
仗前挏酒進瓊脂,翠絡金鉤向馬垂。 少宰氈廬初張事,從官魚笏正書思。 三辰上應旂斿象,六樂中陳鼓吹詞。 供奉逍遙承御宿,故應燕許擅同時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仗前:儀仗之前。
  • 挏酒:一種古代的酒。
  • 瓊脂:比喻美酒。
  • 翠絡:用翠玉裝飾的馬絡頭。
  • 金鉤:金制的馬具。
  • 少宰:古代官名,此處指王繼學。
  • 氈廬:用氈子搭成的帳篷。
  • 魚笏:古代官員上朝時所持的笏板,形似魚。
  • 旂斿:古代旗幟上的飄帶。
  • 六樂:古代的六種音樂。
  • 鼓吹詞:鼓吹樂的歌詞。
  • 供奉:侍奉皇帝。
  • 燕許:燕國和許國,此處指燕許之才,即有才華的人。

翻譯

在儀仗之前,美酒如瓊脂般進獻,馬絡頭上的翠玉和金鉤垂掛。少宰的氈帳剛搭好,從官們正手持魚形笏板思考着書寫。旗幟上的飄帶與天上的三辰相應,六種音樂中的鼓吹樂歌詞被奏響。侍奉皇帝的人在御宿處逍遙自在,他們應當與燕許之才同時擅長。

賞析

這首作品描繪了元代官員隨皇帝上京的盛況,通過豐富的意象展現了儀仗的華麗、官員的莊重以及音樂的和諧。詩中「仗前挏酒進瓊脂」等句,以細膩的筆觸勾畫出盛大的場面,而「少宰氈廬初張事」等句則體現了官員們的忙碌與專注。結尾的「故應燕許擅同時」,既表達了對官員們才華的讚許,也暗含了對時代盛世的頌揚。

柳貫

柳貫

元婺州浦江人,字道傳,號烏蜀山人。受性理之學於金履祥,自幼至老,好學不倦。於兵刑、律歷、數術、方技、異教外書,無所不通。大德年間,以察舉爲江山儒學教諭。仕至翰林待制,與黃、虞集、揭傒斯齊名,稱儒林四傑。既卒,門人私諡文肅。有《柳待制文集》。 ► 188篇诗文