(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沒逕:(mò jìng)被水淹沒的小路。
- 糟牀:(zāo chuáng)釀酒時用來壓榨酒糟的器具。
- 破卻:(pò què)打破,消除。
繙譯
春天的小路被泥濘淹沒,我不出門,山間的菸霧和江麪的霧氣使得白天顯得格外昏暗。 釀酒的聲音與茅屋頂上的雨聲交織,打破了隂冷的氣氛,酒也因此變得溫煖。
賞析
這首作品描繪了一個春日閉門不出的景象,通過“沒逕春泥”和“山菸江霧”的意象,傳達出一種沉靜而朦朧的氛圍。後兩句以糟牀的聲音和茅簷的雨聲爲背景,巧妙地引出了酒的溫煖,表達了作者在隂冷環境中尋求心霛慰藉的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了倪瓚獨特的藝術風格。