(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衡茅:指簡陋的房屋。
- 被褐:穿着粗布衣服。
- 行歌:邊走邊唱歌。
- 依依:形容景色或情感的纏綿。
- 墟里:村落。
- 荷蓧:扛着鋤頭。
- 華林:美麗的樹林。
- 澹無波:平靜無波。
- 遐哉:深遠啊。
- 棲遁:隱居。
- 身外:指世俗的榮華富貴。
翻譯
在簡陋的茅屋下讀書,深秋時節黃葉紛紛。 站在原野上遠望山巒,穿着粗布衣服邊走邊唱歌。 在村落間徘徊,看到農夫扛着鋤頭經過。 美麗的樹林中灑下清冷的月光,寒冷的水面平靜無波。 隱居的情思多麼深遠,世俗的榮華富貴又算得了什麼。 人生不過是一場行樂,富貴又能如何。
賞析
這首作品描繪了詩人隱居生活的寧靜與超脫。通過秋葉、遠山、農叟等自然景象,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對世俗富貴的淡漠。詩中的「華林散清月,寒水澹無波」以景抒情,展現了詩人內心的寧靜與澄明。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了元代詩人倪瓚淡泊名利、追求心靈自由的隱逸情懷。