題靈壁石

翠滑煙虛小洞天,一辭泗水不知年。 君王半醉宣和殿,曾見驚塵落舞筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠滑:形容石頭表面光滑如玉,色澤翠綠。
  • 煙虛:形容石頭的紋理如同煙霧般虛幻。
  • 小洞天:指靈壁石的形態宛如一個小型的仙境。
  • 泗水:古代地名,今位於山東省,此處可能指靈壁石的出處。
  • 宣和殿:宋徽宗時期的宮殿名,此處指皇宮。
  • 驚塵:指宮廷中歌舞昇平時,舞者舞動時揚起的塵土,比喻繁華熱鬧的場面。
  • 舞筵:即舞席,指歌舞的場所。

翻譯

翠綠光滑的靈壁石,紋理如煙霧般虛幻,宛如一個小型的仙境。它從泗水之地被帶出,不知經歷了多少歲月。在君王半醉的宣和殿中,它曾見證過繁華的歌舞場面,舞者舞動時揚起的塵土彷彿還在眼前。

賞析

這首作品描繪了一塊靈壁石的美麗與歷史。詩中,「翠滑煙虛小洞天」一句,通過生動的比喻和形象的描繪,展現了靈壁石的獨特美感。後兩句則通過歷史場景的回溯,賦予了靈壁石以時間的厚重感和歷史的滄桑感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對靈壁石的珍視和對歷史的緬懷。

柯九思

元台州臨海人,字敬仲,號丹丘生。依附懷王圖帖睦爾(文宗)。文宗即位,授典瑞院都事,遷奎章閣鑑書博士。文宗死,流寓江南。博學能文,善楷書,工畫墨竹,能以書法爲之。又善鑑識鼎彝古器。 ► 272篇诗文