極高明亭詩爲曾以敬作

· 吳當
如俯層臺,洞視靡遺。 如持懸鑑,罔有蔽虧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 層臺:多層的高臺,形容建築高大。
  • 洞視:透徹地觀察,無所不見。
  • 靡遺:沒有遺漏,全部包括。
  • 懸鑑:懸掛的鏡子,比喻明晰的觀察或判斷。
  • 罔有:沒有。
  • 蔽虧:遮蔽和缺失。

翻譯

如同站在高聳的臺上,透徹地觀察,無所遺漏。 如同手持懸掛的明鏡,沒有任何遮蔽和缺失。

賞析

這首詩通過比喻手法,形象地描繪了觀察事物的兩種境界。首句以「層臺」比喻高遠的視角,強調觀察的全面性和深度;次句以「懸鑑」比喻明晰的洞察力,強調觀察的清晰和無誤。整體上,詩歌讚美了曾以敬的卓越洞察力和全面理解力,語言簡練,意境深遠。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文