讀史

· 吳當
一方僻險控孫曹,兵術相疑治道高。 尚父鷹揚身未死,詎應典午得稱豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 一方:一個地方。
  • 僻險:偏僻而險要。
  • 控孫曹:控制孫權和曹操。
  • 兵術:軍事策略。
  • 相疑:相互猜疑。
  • 治道高:治理國家的方法高明。
  • 尚父:指周文王的叔父呂尚,即薑子牙,被封爲尚父。
  • 鷹敭:比喻英勇威武。
  • 身未死:指薑子牙在世時。
  • 詎應:豈能。
  • 典午:指司馬氏,即晉朝的建立者司馬炎。
  • 得稱豪:能夠被稱爲英雄。

繙譯

一個偏僻而險要的地方,控制著孫權和曹操,他們的軍事策略相互猜疑,但治理國家的方法卻非常高明。尚父薑子牙英勇威武,他在世時,豈能容許司馬氏稱雄?

賞析

這首作品通過對孫權、曹操和薑子牙的對比,表達了作者對歷史人物的評價。詩中“一方僻險控孫曹”描繪了孫權和曹操所在地的地理特點,而“兵術相疑治道高”則揭示了他們之間的軍事競爭和治國才能。後兩句通過對薑子牙的贊美,暗示了作者對真正英雄的定義,即不僅要有軍事才能,更要有高尚的品德和治國智慧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對歷史的深刻思考。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文