所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上思下思:反覆思考。
- 十萬山:形容山多,並非確數。
- 左海右江:左邊是海,右邊是江,形容地理位置。
- 如月彎:像彎月一樣。
- 江邊神女:指江邊的美麗女子,常被比作神女。
- 長留佩:長時間留下佩飾,表示留戀。
- 天上仙人:指天上的神仙。
- 早賜環:早日賜予環佩,表示希望得到神仙的眷顧或指引。
翻譯
我反覆思考着那連綿不斷的十萬大山,左邊是廣闊的海,右邊是蜿蜒的江,它們像彎月一樣環繞着這片土地。江邊的美麗女子彷彿神女一般,她的佩飾長時間地留在那裏,似乎在訴說着不捨與留戀。我多麼希望天上的神仙能夠早日賜予我環佩,給予我指引和眷顧。
賞析
這首作品以壯麗的自然景觀爲背景,通過描繪十萬大山、左海右江的宏偉景象,展現了詩人對這片土地的深情厚意。詩中「江邊神女長留佩」一句,運用了擬人化的修辭手法,將江邊的美麗女子比作神女,她的佩飾長時間地留在那裏,象徵着詩人對這片土地的留戀與不捨。而「天上仙人早賜環」則表達了詩人對神仙的嚮往和祈求,希望得到神仙的指引和眷顧。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和神祕力量的敬畏與嚮往。