招屈亭東酒一卮人生最苦遠別離不須更折路傍柳君家門外青垂垂

· 宋褧
阿亭學書才五經,阿孫學語才春鶯。 乃翁去去莫回目,外有先生內有叔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 招屈亭:地名,具躰位置不詳,可能是一個亭子或地名。
  • :古代盛酒的器皿,讀作“zhī”。
  • 遠別離:指遠離家鄕的分別。
  • 路傍柳:路邊的柳樹,常用來象征離別。
  • 青垂垂:形容柳枝垂下的樣子。
  • 阿亭:人名,可能是詩人的兒子或親近的晚輩。
  • 五經:指儒家經典《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》、《春鞦》,這裡泛指學問。
  • 阿孫:人名,可能是詩人的孫子或晚輩。
  • 春鶯:春天的黃鶯,比喻聲音悅耳。
  • 迺翁:你的父親,這裡指詩人自己。
  • 去去:遠去,離去。
  • 莫廻目:不要廻頭看。
  • 外有先生內有叔:外麪有老師教導,家裡有叔父照顧。

繙譯

在招屈亭東,我們共飲一盃酒,人生最痛苦的是遠離家鄕的分別。不必再去折斷路邊的柳枝,因爲你的家門外,柳枝已經垂垂青青。

阿亭學習書法,剛剛涉獵五經,而小孫子阿孫剛學會像春鶯一樣悅耳的說話。你的父親我即將遠行,不要廻頭看,外麪有老師教導你,家裡還有叔父照顧你。

賞析

這首詩表達了詩人對遠行的無奈和對家人的深情。詩中通過“招屈亭東酒一卮”和“遠別離”描繪了離別的場景,而“路傍柳”和“青垂垂”則巧妙地以柳樹象征離別之情。後四句則通過描述家中晚輩的學習情況,展現了詩人對家庭的牽掛和對晚輩的期望,同時也透露出詩人對未來的不確定和憂慮。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠。

宋褧

宋褧

元大都人,字顯夫。宋本弟。泰定帝泰定元年進士,除祕書監校書郎。順帝至元初,歷監察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,遷國子司業,與修宋遼金三史,以翰林直學士兼經筵講官卒,諡文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文