(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 越橋:跨越水面的橋樑。
- 絳染桃:深紅色的桃花。絳(jiàng):深紅色。
- 玉樓:華美的樓閣,常用來形容高聳的建築。
- 瑤海:神話中的仙海,這裏比喻廣闊的水面。
- 立馬:停馬。
- 竹篙:撐船用的竹竿。
- 杏園:種植杏樹的園子,常用來指代春日賞花的地方。
- 吾曹:我們。
翻譯
跨越西橋,望見宮苑的牆高高聳立,綠柳如染,桃花紅豔。 霞光映照着玉樓,晴天里門戶輕啓,晚風在瑤海中激起暮色中的波濤。 官員因停馬觀賞花擔,漁人因鶯聲而忘卻了撐船。 唯有杏園的春光依舊美好,不知有幾人能像我們這樣,懷着詩意去欣賞。
賞析
這首作品描繪了春日海岸的絢麗景色,通過「綠染垂柳」、「絳染桃花」等生動描繪,展現了春天的生機與色彩。詩中「霞擁玉樓」、「風生瑤海」等句,運用了豐富的意象,增強了畫面的美感。結尾處提到「杏園春事好」,並自問「幾人詩興似吾曹」,表達了詩人對春光的熱愛及對詩意生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天美景的讚美和對生活的熱愛。