(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攪:攪動,擾亂。
- 魚龍混親:魚和龍混雜在一起,形容事物混雜不清。
- 浦:水邊,河口。
- 直待:一直等到。
翻譯
風攪動着長江,浪花又攪動着風。魚和龍在同一片水域中混雜不清。它們藏在深水邊,系在長松樹下。一直等到雲散月明,天空清澈。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了長江上的景象,通過「風攪長江浪攪風」生動地表現了江面上的波濤洶涌。詩中「魚龍混親一川中」一句,不僅描繪了水中的生物,也隱喻了世事的複雜多變。後兩句「藏深浦,系長鬆。直待雲收月在空」則表達了詩人對於寧靜夜晚的嚮往,以及對於自然美景的欣賞。整首詩意境開闊,語言凝練,表達了詩人對於自然和生活的深刻感悟。