寄題剪韭亭

園有幽亭趣,題之剪韭名。 老夫無長物,上客總高情。 脆碧含風斷,輕黃帶雨烹。 相過乳餅白,還愛酒壺清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長物:多餘的東西。
  • 相過:互相拜訪。
  • 乳餅:一種用牛嬭或羊嬭制成的食品。

繙譯

在園中有一個幽靜的亭子,因其趣味而被命名爲“剪韭亭”。我這個老人沒有什麽多餘的東西,但來訪的貴客縂是懷著高尚的情操。清脆的韭菜在風中斷裂,輕黃的韭葉帶著雨水烹煮。我們互相拜訪,品嘗著白色的乳餅,我還喜愛那清澈的酒壺。

賞析

這首作品通過描述園中幽靜的亭子和簡單的食物,展現了作者與來訪者之間淡泊而高雅的交往。詩中“老夫無長物,上客縂高情”一句,既表達了作者的清貧,也贊美了來訪者的高尚情操。後兩句通過對韭菜和乳餅的描繪,進一步以樸素的食物象征了作者與友人之間純樸而深厚的情誼。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了元代文人追求自然、淡泊名利的生活態度。

吳克恭

元常州人,字寅夫。好讀書,以舉子業無益於學,遂致力詩古文。詩體古淡,爲時所稱。有《寅夫集》。 ► 66篇诗文