夢先大父有感
死別一紀餘,故跡隨流波。
哀端在腸臆,慘若嬰沉痾。
昨夢臨我前,儼服冠峨峨。
手持一卷書,授我仍長哦。
覺來驚且悲,庭樹酸風多。
悻恍送歸魂,冉冉荒山阿。
永懷鐘愛心,生死耿不磨。
保躬蹈前訓,沒世期無他。
奈何人事乖,志願常蹉跎。
平生素無淚,此夕如傾河!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一紀:古代以十二年爲一紀。
- 流波:流水,比喻時間的流逝。
- 哀端:哀痛的情感。
- 腸臆:內心深處。
- 嬰沉痾:比喻內心的痛苦如同患了重病。
- 儼服冠峨峨:形容夢中見到的人穿戴整齊,帽子高高的。
- 長哦:長聲吟誦。
- 悻恍:心神不定的樣子。
- 荒山阿:荒涼的山坡。
- 鍾愛:深愛。
- 耿不磨:永遠不變。
- 保躬:保全自身。
- 前訓:先人的教誨。
- 沒世:終身。
- 蹉跎:虛度光陰。
- 傾河:形容淚水之多,如同河水傾瀉。
翻譯
死亡的離別已過十二年,舊時的痕跡隨流水消逝。 內心的哀痛如病痛纏身,沉重而難以言說。 昨夜夢中你來到我面前,穿戴整齊,帽子高聳。 手持一本書,交給我並長聲吟誦。 醒來時既驚又悲,庭院中的樹木似乎也在酸楚地吹着風。 心神不定地送走你的靈魂,漸漸消失在荒涼的山坡上。 永遠懷念你深沉的愛,無論生死,這份情感永不磨滅。 保全自身,遵循先人的教誨,終身期許自己無他求。 無奈人生事與願違,常常虛度光陰,未能如願。 平日裏從不流淚,今夜卻淚如雨下。
賞析
這首作品表達了詩人對已故祖父的深切懷念和無法言說的哀痛。通過夢境與現實的交織,詩人描繪了祖父的形象和夢中相遇的情景,情感真摯動人。詩中「死別一紀餘,故跡隨流波」展現了時間的無情和記憶的淡去,而「哀端在腸臆,慘若嬰沉痾」則深刻表達了內心的痛苦。結尾的「平生素無淚,此夕如傾河」更是以誇張的手法,抒發了詩人深沉的哀思和無法抑制的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對祖父的深厚感情和對生命無常的感慨。