琴士項崇節還新安其人居京師七年嘗爲威順王及魯國長主琴
調絃理曲世滔滔,百代斜川鑑識高。
有耳唯聰廣陵散,無生不奏鬱輪袍。
長安米索塵凝席,千里蓴香月滿舠。
忍道醉眠卿且去,玉徽明日楚江皋。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斜川:指陶淵明,因其有《斜川集》。
- 廣陵散:古代琴曲名,這裏指高超的琴藝。
- 鬱輪袍:古代琴曲名,這裏指優美的琴聲。
- 蓴香:蓴菜的香味,這裏指家鄉的美味。
- 舠:小船。
- 玉徽:琴的美稱。
- 楚江皋:楚地的江邊,這裏指項崇節的家鄉新安。
翻譯
在這個世界上,人們都在調絃理曲,但只有陶淵明那樣的高人才能真正鑑賞到百代之音。 項崇節有着高超的琴藝,無論何時何地都能彈奏出《廣陵散》那樣的絕妙曲調,以及《鬱輪袍》那樣動聽的旋律。 在長安,米價昂貴,塵土飛揚,而千里之外的家鄉,蓴菜的香味和月光下的小船卻是那麼令人嚮往。 雖然我忍痛讓你離去,但明天你將在楚江邊彈奏你的琴,那美妙的琴聲將再次響起。
賞析
這首作品通過對琴士項崇節的讚美,表達了對其高超琴藝和即將離去的惋惜之情。詩中運用了「斜川」、「廣陵散」、「鬱輪袍」等典故,展現了項崇節的琴藝之精湛,同時也透露出對其家鄉的思念之情。最後兩句則表達了詩人對項崇節離去的不捨,以及對其未來在楚江邊彈琴的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。