天意

· 吳當
僣竊千家郭,顛連一病夫。 虎狼相啖噬,齒爪及煢孤。 凍餒民何賴,分爭霸易圖。 物情知厭亂,天意啓禎符。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 僣竊(jiàn qiè):超越本分,非法佔有。
  • 顛連:睏頓不堪。
  • 啖噬(dàn shì):吞食,比喻殘害。
  • 煢孤(qióng gū):孤獨無依。
  • 凍餒(dòng něi):受凍挨餓。
  • 分爭:爭奪,紛爭。
  • 禎符(zhēn fú):吉祥的征兆。

繙譯

千家萬戶被非法佔有,一個病夫睏頓不堪。 虎狼相互吞食,連孤獨無依者也不放過。 人民在凍餓中無依無靠,爭奪霸權易如反掌。 人們已經厭倦了混亂,天意開啓了吉祥的征兆。

賞析

這首作品描繪了社會動蕩、民不聊生的慘狀,以及對和平與秩序的深切渴望。詩中“僣竊千家郭,顛連一病夫”揭示了社會的混亂和人民的苦難,“虎狼相啖噬,齒爪及煢孤”則進一步以動物的殘暴比喻人間的無情。後兩句“物情知厭亂,天意啓禎符”表達了人們對和平的曏往,以及對天意帶來吉祥征兆的期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對時侷的深刻關切和對未來的美好憧憬。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文