木蘭花慢 · 和鄭禧

愛風流俊雅,看筆下,掃雲煙。正困倚書窗,慵拈針線,懶詠詩篇。紅葉未知誰寄,慢躊躇、無語小窗前。燕子知人有意,雙雙飛度花邊。 殷勤一笑問英賢。夫乃婦之天。恐薛媛圖形,楚材興嘆,喚醒當年。疊疊滿枝梅子,料今生、無分共坡仙。贏得鮫綃帕上,啼痕萬萬千千。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慵拈(yōng niān):懶得拿取。
  • 薛媛圖形:指薛媛畫自己的像寄給南楚材的故事,出自《本事詩》。
  • 楚材興嘆:指南楚材因思念妻子而感嘆。
  • 坡仙:指蘇軾,因其號東坡居士,後人常稱其爲坡仙。
  • 鮫綃帕:傳說中鮫人所織的輕紗,此處指手帕。

翻譯

我喜愛你的風流俊雅,看你筆下,彷彿能掃去雲煙。你正睏倦地倚着書窗,懶得拿取針線,也不願吟詠詩篇。紅葉不知將寄給誰,你默默無語地站在小窗前。燕子似乎懂得人的心意,雙雙飛過花邊。

你殷勤地一笑,問我這位英俊的賢士。丈夫啊,你是妻子的天。我擔心像薛媛那樣畫自己的像,讓楚材感嘆,喚醒我們當年的情感。滿枝的梅子層層疊疊,我想今生,我無緣與你共度時光。只能在鮫綃帕上,留下無數的淚痕。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一位女子對風流俊雅之士的深情與無奈。通過「困倚書窗」、「慵拈針線」等動作,展現了女子的慵懶與心事重重。燕子雙飛、紅葉未知誰寄等意象,巧妙地傳達了女子的孤獨與期待。結尾的「鮫綃帕上,啼痕萬萬千千」更是深刻地表達了女子內心的無盡哀愁與對愛情的執着追求。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了元代女性詞人的獨特魅力。