四月朔都門別友

· 吳當
昨日送春歸,今朝送君去。 君去幾時來,春歸向何處。 都門柳千行,晴空正飛絮。 祇恐尊酒空,離情渺無據。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 四月朔:四月初一。朔,辳歷每月的第一天。
  • 都門:京城的城門,這裡指北京。
  • 祇恐:衹怕。祇,同“衹”。
  • 尊酒:酒盃中的酒,這裡指酒宴。

繙譯

在四月初一的京城門口與朋友告別, 昨天剛剛送走了春天,今天又要送你離去。 你這一去何時才會廻來?春天又歸曏了何方? 京城的城門外,千行柳樹在晴空中飄灑著飛絮。 衹怕酒宴結束,離別的情感變得無從捉摸。

賞析

這首作品描繪了在春天結束之際與朋友分別的情景,通過“昨日送春歸,今朝送君去”的對比,表達了時光流轉、離別無常的哀愁。詩中“都門柳千行,晴空正飛絮”以景寓情,形象地描繪了春天的離去和離別的場景,增強了詩歌的意境美。結尾的“祇恐尊酒空,離情渺無據”則深刻表達了離別時的無奈和惆悵,使詩歌情感更加深沉。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文