奉謝惲東陽見貺白葛水源茶百丈諸石刻墨本二首
三年飛錫過江西,欲折芳馨寄所思。
五色雲臺懷舊隱,九重天詔刻清規。
歸帆高拂滕王閣,行李兼收孺子碑。
一笑相逢驚久別,草堂深處話襟期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛錫:指僧人云遊,源自僧人手持的錫杖。
- 芳馨:芳香,此處比喻美好的事物或思念。
- 五色雲臺:指仙境,比喻高遠的地方。
- 九重天:指天之極高處,比喻朝廷。
- 清規:佛教中僧尼必須遵守的戒律。
- 滕王閣:位於江西南昌的歷史名勝,王勃《滕王閣序》使其名聲大噪。
- 行李:此處指行囊,攜帶的物品。
- 孺子碑:指紀念孺子(古代對兒童的尊稱)的碑文。
- 襟期:抱負,志向。
翻譯
三年間,我手持錫杖雲遊至江西,想要折取芳香之物寄託我的思念。 我懷念着那五色雲臺般的舊日隱居之地,九重天上的詔書刻錄着清規戒律。 歸來的帆船高拂滕王閣,行囊中兼收了孺子的碑文。 一笑之間,我們相逢,驚喜於久別重逢,草堂深處,我們暢談各自的抱負與志向。
賞析
這首作品描繪了詩人云遊歸來的情景,通過「飛錫」、「芳馨」、「五色雲臺」等意象,展現了詩人對舊日隱居生活的懷念和對清規戒律的尊重。詩中「滕王閣」和「孺子碑」的提及,增添了歷史文化的厚重感。末句的「一笑相逢」和「話襟期」則表達了詩人對友情的珍視和對未來的憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高遠的志向和深厚的文化底蘊。