春怨二首
洛人傾國賞牡丹,東家繡轂西家園。黃鸝紫燕新得意,柔雲如酥花迷魂。
遊人寂寂歸何處?花亦年年佔風雨。江南卻遇李龜年,蘇州空感楊開府。
誰吹玉笛斷人腸,斜橋淺淺流水香。惟有千年老銅狄,看盡人間幾夕陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洛人:洛陽人。
- 傾國:形容女子美貌,這裏指人們傾盡全力。
- 賞牡丹:欣賞牡丹花。
- 繡轂:華麗的車輛。
- 東家:東邊的鄰居。
- 西家:西邊的鄰居。
- 黃鸝:一種鳥,鳴聲悅耳。
- 紫燕:紫色的燕子,這裏泛指燕子。
- 得意:心情愉快。
- 柔雲:柔軟的雲朵。
- 如酥:像酥油一樣柔軟細膩。
- 迷魂:使人陶醉。
- 寂寂:安靜無聲。
- 歸何處:回到哪裏。
- 佔風雨:經受風雨。
- 李龜年:唐代著名音樂家。
- 楊開府:指楊貴妃的家族。
- 玉笛:玉製的笛子。
- 斷人腸:形容音樂極其悲傷,令人心碎。
- 斜橋:斜坡上的橋。
- 淺淺:形容水流緩慢。
- 流水香:流水帶來的清新氣息。
- 銅狄:銅製的狄人像,古代用於計時的儀器。
- 幾夕陽:多少次日落。
翻譯
洛陽的人們傾盡全力欣賞牡丹花,東邊的鄰居駕着華麗的車輛,西邊的家園也是如此。黃鸝和紫燕都心情愉快,柔軟的雲朵像酥油一樣細膩,花兒讓人陶醉。
遊人安靜無聲地回到哪裏?花兒每年都要經受風雨。在江南遇到了李龜年,在蘇州卻空感楊貴妃家族的榮光已逝。
是誰吹奏的玉笛,音樂悲傷得令人心碎,斜坡上的橋下流水緩慢,帶來清新的氣息。只有那千年的銅製狄人像,看着人間經歷了多少次日落。
賞析
這首詩描繪了春天洛陽牡丹盛開的景象,以及人們對美好事物的追求和感慨。詩中通過對牡丹、黃鸝、紫燕等自然景物的描繪,展現了春天的生機與美麗。後半部分則通過李龜年和楊開府的典故,表達了時光流轉、人事無常的哀愁。最後,以銅狄看盡人間夕陽的意象,深化了詩的哲理意味,反映了詩人對生命和歷史的深刻思考。