(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 絕域:極遠的地方。
- 南舶:指南方的船隻。
- 炎方:指南方炎熱的地方。
- 海濤:大海的波濤。
- 徐市:即徐福,傳說中爲秦始皇尋找長生不老藥的方士,曾率童男童女數千人出海。
- 王敖:可能是指使者的名字,或者泛指使者。
- 異俗:不同的風俗習慣。
- 夷音:指外族的語言。
- 操:掌握,理解。
- 相看:互相看着,這裏指回憶往事。
- 回首:回頭看,回憶。
- 興滔滔:興致勃勃,情緒高漲。
翻譯
極遠的地方與南方的船隻相通,炎熱的南方與大海波濤相接。 神仙般的徐福在這裏被比擬,使者王敖得以出使此地。 不同的風俗習慣能夠被記錄下來,但外族的語言又有誰能真正理解呢? 回憶起十年前的往事,回首間,興致如同波濤一般洶涌。
賞析
這首作品描繪了作者吾丘衍隨使者周達可出使真臘國的經歷,通過對比徐福的傳說和使者的實際經歷,展現了異域的風情與文化的差異。詩中「絕域通南舶,炎方接海濤」一句,既表達了地理的遼闊,也隱喻了文化的交流與碰撞。後兩句則通過對異俗和夷音的描述,表達了對外族文化的興趣與探索的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對異域文化的好奇與尊重。

吾丘衍
衍字子行,錢塘人。意氣簡傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小樓,客至,僮輒止之,通姓名乃使登。一日,廉訪使徐琰來見,衍從樓上呼曰:此樓何敢當貴人登耶!願明日謁謝使節。琰笑而去。生徒從衍遊者常數十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,時出小清涼傘,教之低昂作舞勢。或對賓遊談大噱,解髮濡酒中爲戲,羣童皆肅容莫敢動。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,嫵媚可觀。畜兩鐵如意,日持弄之。或倚樓吹洞簫數曲,超然如忘世者。性好譏侮文學士,獨推服仇遠及胡之純、長孺兄弟。初,衍年四十未娶,買酒家女爲妾,至大三年秋,或訟女爲己妻,官逮女父母,會其僞券事覺,連及衍,衍固弗知也。因邏卒辱衍,衍大不勝慚。臘月甲子,衍持玄絛緇笠詣仇遠別,值晨出,因留詩一章竟去,不知所之。明日,或有得遺履於斷橋上者。後衛大隱以六壬筮之,得亥子醜順流相。曰:是其骨朽淵泥九十日矣!多寶院僧可權故從衍學爲詩,聞其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隸書,尤精於小篆。兼通聲音律呂之學。詩善效李賀。有《竹素山房詩》,竹房、竹素、貞白,皆其號也。
► 163篇诗文