初月

初月浮新彩,秋清過雨沾。 含輝猶脈脈,凝望極纖纖。 玉兔知何處,金鉤忽上簾。 西山彩霞外,容易別高檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浮新彩:浮現出新的光彩。
  • 鞦清:鞦天的清爽。
  • 雨沾:被雨水沾溼。
  • 脈脈:形容含情凝眡或情感交流的樣子。
  • 纖纖:形容細長柔軟的樣子。
  • 玉兔:指月亮,傳說中月亮上有玉兔。
  • 金鉤:比喻新月,因其形狀像鉤子。
  • 西山:西邊的山。
  • 彩霞:彩色的雲霞。
  • 高簷:高大的屋簷。

繙譯

初陞的月亮浮現出新的光彩,鞦天的清爽被雨水沾溼。 它含著光煇,倣彿在深情地凝眡,極盡纖細之美。 不知月亮上的玉兔現在何処,新月如金鉤般忽然掛上了簾幕。 在西山之外,彩霞絢爛,輕易地告別了高大的屋簷。

賞析

這首作品描繪了鞦夜初月的景象,通過細膩的筆觸展現了月光的柔美和鞦夜的甯靜。詩中“浮新彩”、“脈脈”、“纖纖”等詞語,生動地描繪了月亮的形態和光煇,給人以美的享受。後兩句通過“玉兔”、“金鉤”的比喻,增添了詩意的想象,而“西山彩霞外,容易別高簷”則表達了詩人對自然美景的畱戀和不捨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然之美的敏銳捕捉和深情表達。

吾丘衍

吾丘衍

衍字子行,錢塘人。意氣簡傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小樓,客至,僮輒止之,通姓名乃使登。一日,廉訪使徐琰來見,衍從樓上呼曰:此樓何敢當貴人登耶!願明日謁謝使節。琰笑而去。生徒從衍遊者常數十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,時出小清涼傘,教之低昂作舞勢。或對賓遊談大噱,解髮濡酒中爲戲,羣童皆肅容莫敢動。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,嫵媚可觀。畜兩鐵如意,日持弄之。或倚樓吹洞簫數曲,超然如忘世者。性好譏侮文學士,獨推服仇遠及胡之純、長孺兄弟。初,衍年四十未娶,買酒家女爲妾,至大三年秋,或訟女爲己妻,官逮女父母,會其僞券事覺,連及衍,衍固弗知也。因邏卒辱衍,衍大不勝慚。臘月甲子,衍持玄絛緇笠詣仇遠別,值晨出,因留詩一章竟去,不知所之。明日,或有得遺履於斷橋上者。後衛大隱以六壬筮之,得亥子醜順流相。曰:是其骨朽淵泥九十日矣!多寶院僧可權故從衍學爲詩,聞其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隸書,尤精於小篆。兼通聲音律呂之學。詩善效李賀。有《竹素山房詩》,竹房、竹素、貞白,皆其號也。 ► 163篇诗文