咸陽王功德詩

· 吳當
乃疆乃理,奠爾城邑。 市有居貨,屋有陶甓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乃疆乃理:乃,於是;疆,劃分土地;理,治理。這裏指劃分土地並進行治理。
  • :建立,設立。
  • 居貨:指市場上的貨物。
  • 陶甓:陶製的磚。

翻譯

於是劃分土地並進行治理,建立了城邑。 市場上擺滿了貨物,房屋用陶製的磚建造。

賞析

這首詩描繪了咸陽王治理下的城邑景象,通過「乃疆乃理」展現了其對土地的合理劃分和有效治理。詩中「市有居貨,屋有陶甓」則進一步以市場上豐富的貨物和用陶磚建造的房屋,形象地反映了城邑的繁榮和居民生活的富足。整體上,詩歌簡潔而富有畫面感,體現了元代詩歌的特色。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文