九日濟之君祥仲寬子昂攜酒於漢臣書齋小酌已而乘興與衆老人會於城西馬氏東籬談笑盡醉扺暮而歸爲賦此以紀一時

相扶醉袖出西城,翠展秋山一望晴。 坐上孟嘉嘲未解,籬邊陶令話多情。 酒猶強飲狂時藥,菊莫尋餐落後英。 興盡歸來天色暮,老人星散月還生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九日:指辳歷九月初九,即重陽節。
  • 濟之:人名,可能是詩人的朋友。
  • 君祥仲寬子昂:均爲人名,可能是詩人的朋友。
  • 漢臣:人名,可能是詩人的朋友。
  • 扺暮:傍晚時分。
  • 孟嘉:東晉時期的名士,以飲酒著稱。
  • 陶令:指東晉時期的文學家陶淵明,以田園詩著稱。
  • 強飲:勉強飲酒。
  • 狂時葯:指酒,古人常以酒爲狂時的解葯。
  • 落後英:指落後的花朵,這裡可能指菊花。
  • 老人星:指天上的星宿,也比喻年長的人。

繙譯

重陽節那天,我和濟之、君祥、仲寬、子昂一起帶著酒到漢臣的書齋小聚。之後,我們興致勃勃地與其他老人們一起到城西馬氏家的東籬下聚會,談笑風生,盡情暢飲,直到傍晚才歸家。爲了紀唸這一刻的美好時光,我寫了這首詩。

我們相互扶持著,帶著醉意走出西城,眼前是鞦天山巒的翠綠,一望無際的晴朗天空。坐在蓆上,孟嘉的嘲諷還未理解,籬笆邊的陶令已經多情地交談起來。酒雖然勉強喝下,卻是狂放時的解葯,菊花雖不必尋覔,但落後的花朵也別有一番風味。興盡之後,我們歸來時天色已晚,老人星散去,月亮又陞起。

賞析

這首作品描繪了重陽節與友人共飲的歡樂場景,通過“相扶醉袖出西城”和“坐上孟嘉嘲未解”等句,生動展現了詩人與朋友們醉後的輕松與愉悅。詩中“翠展鞦山一望晴”和“籬邊陶令話多情”則進一步以鞦山和陶令的形象,增添了詩意的深遠和情感的豐富。結尾的“老人星散月還生”寓意著時光的流轉與人生的無常,同時也表達了對美好時光的珍惜和懷唸。

李俊民

李俊民

金澤州晉城(今屬山西)人,字用章,號鶴鳴,澤州晉城(今屬山西)人。 唐高祖李淵第二十二子韓王李元嘉後裔,排行第三。幼年能文。少時得名儒傳授程氏之學,即北宋哲學家程頤、程顥兄弟二人所奠定的「理學」,「其於理學淵源,冥搜隱索,雖片言隻字務有根據。」凡經傳子史百家之書,他無不硏究,未及仕,已成名儒。 金章宗承安五年(公元1200年),以經義舉進士第一(時年二十五歲),授應奉翰林文字,文名雄於一時。不久,任沁水縣令,幷提舉長平(今高平西北)倉事,進昇朝請大夫。未幾,因他厭惡官場應酬,棄官歸田,以所學教授鄉裏。由於他學問淵博,加之狀元聲威,從學者甚眾,不遠千里慕名而來投師者不絶於門。貞佑二年(公元1214年),金宣宗自中都(今北京城西南隅)南遷汴京(今開封市)。因爲戰亂,李俊民於貞佑三年(公元1215年)離開家鄉隱居於嵩州鳴皋山隱居,後遷徙至懷州(今河南沁陽),不久又隱於西山。在河南的這段時間,有隱士荆先生,授給他邵雍的《皇極》數學,李俊民對這種用符號、形象和數字推測宇宙變化的學説十分精通,當時深通此道的劉秉忠也對其佩服得五體投地,自嘆弗如。元滅金後,李俊民徙居懷州,不久又隱居於崇山。元政府澤州長官段直從河南嵩山迎回李俊民任澤州教授,在大陽生活,他便千方百計招延澤州散在四方的名士,協助他教授學生,所以,僅五六年,所培養的人才,「以通經被選者」有一百二十二人。 元初,忽必烈即汗位前,劉秉忠曾嚮忽必烈推薦李俊民,盛贊他「易理,易數兩造精微」。元憲宗蒙哥七年(公元1257年),忽必烈在藩邸,命以安車召見李俊民等金朝遺老,天天延訪,從不間斷。上至天文、下至地理,經史百家,無所不談。忽必烈想授以高官,但李俊民拒絶入仕,懇賜還山,忽必烈欽佩其氣節,尊重其人格,便派專人護送。忽必烈曾令張仲一曏李俊民討教有關禎祥方面的預言,因李俊民精通《皇極》數,所言神話般全部應驗。當忽必烈即汗位,改元中統,李俊民已卒於嵩山,享年八十五歲,葬於晉城崔家莊北。元世祖中統初,賜謚莊靖先生。 其文格沖澹和平,語言流暢(代表作《重修浮山女媧廟記》、《睡鶴記》);詩多憂幽激烈之音,寄懷深遠;其詞多詠物、寫景、應酬唱和之作,偶爾也抒發苦悶,如「人世閑愁都佔了,有情天也老」(《謁金門·和邦直》)。元世祖忽必烈曾對侍臣説:「朕求賢三十年,唯得竇漢卿及李俊民二人。」元人王特昇評價説:「鶴鳴老人,國朝之名士也,勇退居閑,朝經暮史,經學傳家尤長於理。」劉瀛序其集云:「先生詩,格律清新似東坡,句法奇傑似山谷。集句圓轉,脈絡貫穿,半山老人之體也。雄篇鉅章,奔騰放逸,昌黎公之亞也。」《四庫全書總目》贊其詩「類多幽憂激烈之音,繫念宗邦,寄懷深遠,不徒以清新奇崛爲工」。 有《莊靖集》十卷,包括詩七卷,文三卷。詞存六十八首,收入唐圭璋《全金元詞》。《莊靖集》有《九金人集》本、《山右叢書初編》本。 ► 891篇诗文