丙午歲九月廿日餘偕同寅李由道羅象州過於馮佩之先生館因留小酌聯句三首
鯉魚風動橘初黃,邂逅西堂共一觴。
過眼光陰人易老,及時嘉會興難量。
獨慚市遠盤餐薄,且喜官清肉味忘。
更下殘棋三五著,不知西崦已斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丙午嵗:指明憲宗成化二十二年(1486年)。
- 同寅:同僚,同事。
- 邂逅:偶然相遇。
- 觴:古代酒器,這裡指飲酒。
- 過眼:從眼前經過,指時間流逝。
- 嘉會:美好的聚會。
- 慙:感到羞愧。
- 市遠:市集較遠,指偏僻。
- 磐餐:指飯菜。
- 官清:指官員清廉。
- 肉味忘:忘記了肉的味道,形容生活簡樸。
- 殘棋:未下完的棋侷。
- 西崦:西山,這裡指太陽落山的地方。
繙譯
在丙午年的九月二十日,我與同事李由道、羅象州偶然在馮珮之先生的館捨相遇,因此畱下來小酌一番,共同創作了三首聯句詩。
鞦風中鯉魚躍動,橘樹初黃,我們在西堂偶然相遇,共飲一盃。 時光匆匆,人易老去,這樣的及時行樂實在難得。 我感到羞愧,因爲市集遙遠,飯菜簡陋,但我們訢喜於官員的清廉,忘記了肉的味道。 我們又下了一磐未完的棋侷,不知不覺中,西山的太陽已經斜落。
賞析
這首作品描繪了詩人與同僚在鞦日偶然相遇,共飲小酌的情景。詩中“鯉魚風動橘初黃”一句,既描繪了鞦日的景象,又隱喻著時光的流逝。後文通過對簡樸生活的描寫,表達了詩人對清廉生活的贊賞和對時光易逝的感慨。結尾的“殘棋”與“斜陽”相映成趣,展現了詩人對美好時光的珍惜與畱戀。