春閨詞

· 江源
何事年年別藁砧,東風庭院獨沉唫。 落花飛絮午愁寂,燕語鶯啼春色深。 晝錦莫停桑下節,冰清休拾路傍金。 相思相見知何日,且傍花前看玉簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 藁砧(gǎo zhēn):古代用來磨刀的石頭,這裡比喻丈夫。
  • 沉唫:沉思吟詠。
  • 晝錦:白天穿著錦衣,比喻富貴顯達。
  • 桑下節:指桑樹下的節操,比喻堅守貞節。
  • 冰清:比喻品德高尚,清白無瑕。
  • :靠近。

繙譯

爲何年年都要與丈夫分別,春風吹拂的庭院裡我獨自沉思吟詠。 落花飄零,飛絮漫天,午後的憂愁讓我感到孤寂,燕子呢喃,鶯鳥啼鳴,春色已深。 白天穿著錦衣,不要忘記桑樹下的節操,品德高尚,不要拾取路邊的金子。 相思相見,不知何時才能實現,暫且靠近花前,訢賞玉簪。

賞析

這首作品描繪了春天庭院中的孤獨與思唸。詩中,“落花飛絮”與“燕語鶯啼”形成鮮明對比,既展現了春天的生機,又突顯了內心的孤寂。後兩句通過對“桑下節”和“路傍金”的提及,表達了堅守貞節與清白的重要性。結尾的“相思相見知何日”則深刻表達了與丈夫分別後的無盡思唸。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文