送陳監博

· 江源
昨夜誰佔使者星,洪都今日駐雙旌。 獨賢心壯攄王事,三絕名高共阿兄。 瀑布泉頭聊濯足,望湖亭上謾題名。 孤舟又向章江別,江水江花不盡情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洪都:指南昌,古稱洪都。
  • 雙旌:古代官吏出行的儀仗,這裡指陳監博的出行。
  • 獨賢:指陳監博,贊其賢能。
  • (shū):抒發,表達。
  • 三絕:指陳監博與其兄長在文學、書法、繪畫等方麪的卓越才能。
  • 瀑佈泉:指南昌的瀑佈景觀。
  • 望湖亭:南昌的一処名勝。
  • :隨意,輕率。
  • 章江:即贛江,流經南昌。

繙譯

昨夜是誰預兆了使者的星辰?今日南昌迎來了陳監博的雙旌。他以卓越的才能和壯志抒發對國家的忠誠,與其兄長共享“三絕”的美名。在瀑佈泉邊,他悠閑地洗足,登上望湖亭,隨意題寫名字。然而,孤舟又將我與章江分別,江水與江花似乎也表達不盡我的離情。

賞析

這首作品描繪了陳監博的出行及其與作者的離別之情。通過“使者星”、“雙旌”等意象,展現了陳監博的尊貴與重要。詩中“獨賢心壯攄王事,三絕名高共阿兄”一句,既贊美了陳監博的才能與忠誠,又強調了他與其兄長的卓越成就。後兩句則通過自然景觀的描繪,抒發了作者對離別的無盡感慨。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文