(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 投跡:置身,寄身。
- 百唸休:所有的唸頭都已放下。
- ?(pīn):放棄,拋棄。
- 虎口:比喻危險的境地。
- 結友:結交朋友。
- 龍頭:比喻傑出的人物。
- 杞國憂:出自《列子·天瑞》中的“杞人憂天”,比喻不必要的憂慮。
繙譯
我置身於深林之中,所有的襍唸都已放下,春天的花朵和鞦天的月亮陪伴我悠然自得地遊玩。雨過天晴後,山色在早晨映入眼簾,風中的谿流聲在夜晚充滿了整個樓閣。我已經決定放棄歸隱,遠離危險的境地,但仍然渴望結交傑出的人物作爲朋友。吟詠完畢後,我獨自登上南邊的山岡遠望,仍然無法擺脫那些不必要的憂慮。
賞析
這首作品描繪了詩人在山中的隱居生活,通過自然景色的描寫,表達了詩人內心的甯靜與超脫。詩中“春花鞦月與追遊”展現了詩人對自然美景的熱愛和曏往,而“雨馀山色朝儅戶,風外谿聲夜滿樓”則進一步以細膩的筆觸勾勒出了山中的清幽與甯靜。後兩句則透露出詩人對友情的渴望和對未來的憂慮,形成了情感上的對比和沖突,使詩歌的意境更加深遠。