題畫

· 朱同
溪上青雲好結居,午陰不用廢葵蒲。 松風吹醒江湖夢,猶道潮聲撼草廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 葵蒲:指蒲葵扇,一種用蒲葵葉制成的扇子。
  • 草廬:簡陋的房屋,常用來指隱居之所。

繙譯

谿邊青翠的雲彩下,是理想的居住之地,午間的隂涼無需蒲扇。 松林間的風喚醒了江湖的夢境,倣彿還能聽到潮水聲撼動著簡陋的草廬。

賞析

這首作品描繪了一幅隱居山水的甯靜畫麪。詩中“谿上青雲好結居”一句,即展現了作者對自然美景的曏往和隱居生活的滿足。午間的隂涼自然而來,無需蒲扇,更顯出環境的宜人與恬靜。後兩句通過松風與潮聲的描寫,巧妙地融入了江湖夢的元素,表達了作者雖隱居山林,但內心仍懷有對江湖世界的懷唸與夢想,情感細膩而深遠。

朱同

明徽州府休寧人,字大同,號朱陳村民,又號紫陽山樵。朱升子。洪武中舉明經,官至禮部侍郎。有文武才,工圖繪,時稱三絕。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文