宛轉歌

夜月明行舟,琴更清女郎。 元是鍾情物,風前乍聽難。 爲情歌宛轉,此身今已亡。 於君有冥契,願作雙鴛鴦。 長太息相看,淚沾臆茫茫。 造物竟誰屍,恨不生逢王。 敬伯歌宛轉,宛轉悲且長。 紅顏易零落,古今同一傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宛轉:形容歌聲或樂曲柔美動聽,迴旋曲折。
  • 元是:原來是。
  • 鍾情:深情。
  • 冥契:默契,心靈相通。
  • :胸膛。
  • 造物:指創造萬物的神或自然。
  • :主持,掌管。
  • 紅顏:指美女。
  • 零落:凋謝,衰敗。

翻譯

夜月照亮了行舟,琴聲更是清脆地響起在女郎身旁。 原來這是深情之物,風中乍聽之下難以自持。 爲了這柔美的歌聲,我已獻出了生命。 與你有默契,願成爲一對鴛鴦。 長嘆一聲,相視無言,淚水沾溼了胸膛,心中一片茫然。 創造萬物的神究竟是誰在掌管,恨不得生逢明君。 敬伯唱着宛轉的歌,歌聲悲傷而悠長。 美麗的容顏容易凋謝,古往今來,都是同樣的悲傷。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚,月光明亮,琴聲悠揚,女郎的歌聲宛轉動人。詩中透露出對美好事物的深情和對生命短暫的哀嘆。通過「願作雙鴛鴦」表達了與心愛之人心靈相通的願望,而「紅顏易零落」則深刻反映了人生無常和美好事物的脆弱。整首詩情感深沉,語言優美,表達了對美好事物的珍惜和對生命無常的感慨。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文