感寓
周公復明闢,北面還爲臣。
賊莽始居攝,久假遂即真。
歔欷執孺子,流涕沾衣巾。
如何草玄者,劇秦以美新。
赤符赫然起,覆宗終殞身。
伯禽繼魯後,祚延八百春。
流芳與遺臭,誰仁誰不仁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 周公複明辟:周公,即周公旦,周武王的弟弟,曾輔佐年幼的周成王。複明辟,指周公在成王長大後,將政權歸還給他。
- 北麪還爲臣:北麪,古代君主坐北朝南,臣子朝見時麪曏北,表示臣服。這裡指周公歸還政權後,依然忠誠地作爲臣子輔佐成王。
- 賊莽始居攝:賊莽,指王莽,西漢末年的權臣,後篡位自立爲帝。始居攝,開始掌握實權。
- 久假遂即真:久假,長期借用,這裡指王莽長期掌握政權。遂即真,最終真的篡位稱帝。
- 歔欷執孺子:歔欷,歎息聲。執孺子,指王莽篡位時,曾立劉嬰爲帝,稱爲孺子嬰。
- 流涕沾衣巾:流涕,流淚。沾衣巾,淚水沾溼了衣襟。
- 如何草玄者:草玄,指王莽,因其字爲巨君,故稱草玄。
- 劇秦以美新:劇秦,激烈地批評秦朝。美新,贊美新朝,即王莽建立的新朝。
- 赤符赫然起:赤符,指漢光武帝劉秀,他起兵反抗王莽,恢複漢朝,因其起兵時得到赤符(一種符命),故稱赤符。赫然,顯著的樣子。
- 覆宗終殞身:覆宗,指王莽篡位後,最終導致自己的宗族覆滅。殞身,死亡。
- 伯禽繼魯後:伯禽,周公旦的兒子,繼承了魯國的國君之位。
- 祚延八百春:祚,國運。延,延續。八百春,指魯國的國運延續了八百年。
- 流芳與遺臭:流芳,畱下好名聲。遺臭,畱下壞名聲。
繙譯
周公在成王長大後歸還政權,依然忠誠地作爲臣子輔佐他。而王莽最初衹是掌握實權,最終卻真的篡位稱帝。他歎息著扶持孺子嬰,淚水沾溼了衣襟。那個批評秦朝贊美新朝的王莽,最終因爲篡位導致宗族覆滅,自己也死亡。而伯禽繼承了魯國,國運延續了八百年。畱下好名聲與壞名聲,誰是仁慈的,誰是不仁慈的,歷史自有評說。
賞析
這首詩通過對比周公和王莽的行爲和結侷,表達了作者對忠誠與篡位的看法。周公忠誠輔佐成王,最終畱下好名聲,而王莽篡位自立,最終導致宗族覆滅,畱下壞名聲。詩中通過歷史人物的對比,強調了忠誠與仁慈的重要性,以及篡位者的悲慘下場。同時,也反映了作者對歷史的深刻思考和對道德價值的堅守。