(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天姿:天生的資質。
- 開爽:開朗爽快。
- 性質:本性,氣質。
- 剛明:剛強而明智。
- 雅音:高雅的音樂。
- 允協:和諧,協調。
- 巧思:巧妙的心思。
- 層生:層出不窮。
- 藩維:指邊疆,也指諸侯國。
- 宗室:皇族,王室。
- 短折:早逝。
- 謚:古代帝王、貴族、大臣等死後,依其生前事跡所給予的稱號。
- 其情:指其生平事跡和品德。
繙譯
天生資質開朗爽快,本性剛強而明智。 高雅的音樂和諧悅耳,巧妙的心思層出不窮。 在邊疆或諸侯國中是表率,是皇族中的英才。 可惜英年早逝,謚號恰如其生平事跡和品德。
賞析
這首作品贊頌了一位天資聰穎、性格剛毅、才華橫溢的皇族成員。詩中,“天姿開爽,性質剛明”描繪了其天生的開朗與剛強,而“雅音允協,巧思層生”則展現了其在音樂和思維上的卓越才能。末句“惜乎短折,謚稱其情”表達了對這位英才早逝的惋惜,以及對其生平的公正評價。整首詩語言簡練,意境深遠,充分表達了對這位皇族英才的敬仰與懷唸。