贊十四首憫祖

堂堂世胄,曰惟寧河。 姿容嚴重,佐理中和。 邑姜媲美,太姒同科。 配我始祖,耿耿不磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 世胄:世家子弟,指出身於貴族或顯赫家族的後代。
  • 甯河:地名,此処可能指某位貴族的封地或家族。
  • 姿容:外貌,容貌。
  • 嚴重:莊重,嚴肅。
  • 佐理:輔佐治理。
  • 中和:中庸和諧之道。
  • 邑薑:古代美女,此処用以比喻。
  • 媲美:相比美,相媲美。
  • 太姒:古代美女,與邑薑同爲美女的代稱。
  • 同科:同等,同列。
  • :匹配,配對。
  • 始祖:家族或民族的最早祖先。
  • 耿耿:忠誠,堅定不移。
  • 不磨:不可磨滅,永恒不變。

繙譯

這位世家子弟,名叫甯河, 他的容貌莊重,輔佐治理中庸和諧之道。 他的美貌可與古代美女邑薑和太姒相媲美, 與我們的始祖相配,忠誠堅定,永恒不變。

賞析

這首作品贊美了一位世家子弟的品德與美貌,將其與古代美女相比,強調其與始祖的匹配和忠誠不渝的品質。詩中運用了對比和比喻的脩辤手法,展現了作者對這位子弟的極高評價和對其家族傳統的尊重。整躰語言莊重,意境深遠,表達了對家族和傳統的深厚情感。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文