甲辰歲關中大祲
關中連歲天無雨,涇渭揚塵水如乳。
時當四月景清和,卻訝炎蒸乃如許。
太華終南無片雲,草樹焦枯欲自焚。
流移老稚日如蟻,啼飢遠近聲相聞。
面垢頭髼衣百結,手足胼胝淚成血。
流離血屬各天涯,多少殭屍委溝壑。
見此令人心孔傷,鼎鍾那忍居高堂。
安得陳陳萬倉粟,分炊盡使充飢腸。
露跣告天誰最苦,誠悃無由達天府。
欲憑大手挽銀河,沛作甘霖滿西土。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲辰歲:指某年的甲辰年。
- 關中:指中國陝西省中部地區。
- 大祲:大災,這裏指嚴重的旱災。
- 涇渭:指涇河和渭河,兩條流經陝西的河流。
- 炎蒸:酷熱,悶熱。
- 太華終南:指華山和終南山,兩座陝西的名山。
- 胼胝:因長期勞動而形成的硬皮。
- 鼎鍾:古代的炊具和樂器,這裏指代富貴人家。
- 露跣:赤腳露體,形容極其貧困。
- 天府:指天宮,神明的居所。
- 沛作甘霖:使大地充沛地降下甘甜的雨水。
翻譯
關中地區連年沒有下雨,涇河和渭河的水都乾涸得像乳汁一樣。四月的時節本應是清和的,卻異常炎熱。華山和終南山上沒有一片雲,草木都焦枯得快要自燃。流離失所的老人和孩子像螞蟻一樣多,飢餓的哭聲在遠處近處都能聽到。人們面容憔悴,頭髮蓬亂,衣服破爛,手腳因勞動而長滿硬皮,淚水都流成了血。流離失所的家庭成員分散在天涯海角,無數屍體被遺棄在溝壑中。看到這一切,讓人心痛不已,富貴人家怎能忍心在華麗的屋子裏享受。真希望能有大量的糧食,分發給飢餓的人們充飢。赤腳露體地向天祈禱,誰是最苦的呢?真誠的祈求無法傳達至天宮。希望能有大能之人引來銀河的水,使陝西地區充沛地降下甘甜的雨水。
賞析
這首作品描繪了明代關中地區連年旱災的慘狀,通過生動的自然景象和人們苦難的生活細節,展現了旱災給人民帶來的深重災難。詩中運用了對比和誇張的手法,如將清和的四月與炎熱的現實對比,以及「手足胼胝淚成血」等誇張的描述,增強了詩歌的感染力。詩人通過這些描繪,表達了對人民疾苦的深切同情和對天災的無助感,同時也透露出對社會不公和貧富懸殊的批判。整首詩情感深沉,語言質樸,是一首反映社會現實和人民疾苦的佳作。