(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鎮遠:地名,位於今貴州省。
- 偏橋:指偏僻的橋樑。
- 聒人蛙亂吠:形容蛙聲嘈雜,如同亂吠。
- 照我燭孤明:指獨自一人,只有燭光相伴。
- 遠世:遠離塵世。
- 百不成:形容一事無成。
- 歸亦好:回家也是好的。
- 君寵未忘情:指對君王的恩寵仍未忘懷。
翻譯
在鎮遠暫且留宿,不必計較偏僻橋樑的行程。 蛙聲嘈雜,如同亂吠,擾人清夢; 只有燭光孤獨地照亮我。 遠離塵世,一無牽掛; 身爲官員,卻一事無成。 儘管回家也是好的, 但對君王的恩寵仍未忘懷。
賞析
這首作品表達了詩人江源在鎮遠分司寄宿時的複雜情感。詩中,「鎮遠且留宿」展現了詩人的隨遇而安,而「偏橋謾計程」則透露出對行程的不在意,體現了詩人的豁達。蛙聲與孤燭的對比,突顯了夜晚的寂靜與詩人的孤獨。後兩句「遠世一無累,爲官百不成」則深刻反映了詩人的內心世界,既有對遠離塵世的嚮往,又有對官場失意的無奈。結尾的「歸亦好,君寵未忘情」則巧妙地將詩人的思鄉之情與對君王的忠誠相結合,展現了詩人複雜的情感糾葛。