弘治五年九月八日司空戴先生召諸公爲白去寺之遊歸途間張靖州有九日遣懷之作遂次其韻十四首
九日詩兼酒,何須靖節家。
我情殊未已,山路亦非賒。
何處風攲帽,禪房菊未花。
衣冠今日會,留與後人誇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弘治:明朝明孝宗朱祐樘的年號。
- 司空:古代官職名,相當於現代的工部尚書。
- 靖節:指東晉詩人陶淵明,因其諡號「靖節」。
- 攲帽:傾斜的帽子,形容風大。
- 禪房:僧人居住的房間。
- 衣冠:指士大夫的穿戴,也指士大夫。
翻譯
在弘治五年的九月八日,司空戴先生邀請了諸位先生一同遊覽白去寺。歸途中,張靖州寫下了九日遣懷之作,我便依其韻腳和了十四首詩。
九日這天既有詩又有酒,何須羨慕陶淵明的家。我的情懷依舊未盡,山路也並不遙遠。不知何處風大吹斜了帽子,禪房裏的菊花還未開放。今日士大夫們盛裝相會,這場景將留給後人誇讚。
賞析
這首作品描繪了詩人江源在九日與友人遊白去寺的情景,表達了對詩歌和酒的熱愛,以及對自然和人文景觀的欣賞。詩中「九日詩兼酒,何須靖節家」展現了詩人不羨慕陶淵明隱逸生活的態度,而「衣冠今日會,留與後人誇」則體現了對當下美好時光的珍視和留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對美好時光的珍惜。